, que desaparecieron de otros cánones cristianos pero se preservaron en lengua ge'ez. 1. Ediciones de "88 Libros" (La opción estándar)
La Iglesia Ortodoxa Etíope no ha autorizado una traducción oficial al español como sí lo ha hecho al inglés (por ejemplo, la versión de la Sociedad Bíblica Etíope). Por tanto, los textos disponibles en español provienen de estudios académicos o editoriales independientes. biblia ortodoxa et%C3%ADope completa en espa%C3%B1ol
En internet circulan afirmaciones como «Biblia Etíope de 88 libros en español – Envío inmediato» . Tenga cuidado: , que desaparecieron de otros cánones cristianos pero
. Para el lector en español, acceder a estos textos significa: Redescubrir las raíces del cristianismo primitivo: Por tanto, los textos disponibles en español provienen
Estas ediciones permiten acceder a textos que no se encuentran en otras tradiciones cristianas: Libro de Enoc (1, 2 y 3) : Revelaciones sobre el cielo y los "Vigilantes". Libro de los Jubileos : Una historia detallada de la creación y los patriarcas. Meqabyan (1-3)