El doblaje para España fue realizado en por estudios como Tecnison o Best Digital (dependiendo de la distribuidora, aunque la mayoría reconoce el trabajo de SDI Media Spain ).
La serie consta de y, a diferencia de Power Rangers , presenta muerte de personajes, traiciones y un final agridulce que recuerda a series como Los Caballeros del Zodiaco . kamen rider dragon knight espa%C3%B1ol latino y espa%C3%B1ol
Kamen Rider Dragon Knight: La Invasión de los Espejos en Español El doblaje para España fue realizado en por
Ambas versiones mantuvieron los nombres de los Riders americanos (ej: Incisor en lugar de Scissors), a diferencia de la serie original japonesa. a diferencia de Power Rangers