Mizo Kristian Hla Hmasa Ber Fixed (2024)
Kum 1894, January ni 11-ah Pu Buanga leh Sapupa te hian Mizoram (Aizawl) an rap a. Mizote’n ziak leh chhiar kan la thiam loh hun a nih avangin, A, AW, B te min zirtir nghal a. Chumi rual chuan Pathian thu min hrilh nan hla hi an hmang tangkai em em a ni.
Hla bu hmasa-a hlate hi missionary-te leh hnam dang kutchhuak (lehlin) an nih hlawm avangin, Mizo ngeiin Thlarau Thianghlim harhna avanga an phuah hmasak (Mizo tunes) te chu kum 1919 vel atanga lo piang chhuak leh Saihnûna te hla kha a ni thung. mizo kristian hla hmasa ber fixed
Translated early hymns like "Isu Krista hming ka hre tawh" (c. 1894) Patea (Zaliana) Kum 1894, January ni 11-ah Pu Buanga leh
: During their initial four-year stay (1894–1897), Pu Buanga and Sap Upa translated seven English worship songs into the Mizo language. First Publication : After they left, Rev. D.E. Jones (Zosaphluia) took over the responsibility and published the first Mizo Christian Hymn Book (Kristian Hla Bu) Hla bu hmasa-a hlate hi missionary-te leh hnam