The film’s Chinese subtitle, Jung Gik Mou Gaan (終極無間), means “Ultimate Infernal.” The “Infernal” refers to the Buddhist concept of Avichi – the deepest, uninterrupted hell.
In the first film, Lau Kin-Ming was a fascinating villain—a man who wanted to be good but was born on the wrong side of the glass. By IAIII , he has achieved his goal. He is the top cop. No one suspects him. He has the watch, the respect, the beautiful woman. Infernal Affairs III
IAIII argues that hell is not fire and brimstone. Hell is becoming exactly what you wanted. Ming wanted power and legitimacy. He gets it, but he has lost the capacity to enjoy anything. He can only mimic happiness. The climactic scene, where he stands in an empty parking garage and points his gun at his own reflection in a shattered window, is the most honest moment of his life. He is not shooting an enemy. He is trying to eradicate a self he cannot stand. The film’s Chinese subtitle, Jung Gik Mou Gaan
It shows Lau Kin-Ming, in the months before his death, sitting alone in a soundproof interrogation room. He is talking to an empty chair. He is the top cop
is a rewarding, albeit dense, experience that successfully ties up the trilogy's haunting questions about identity. 4K restoration of the trilogy or how it compares to its Hollywood remake, The Departed AI responses may include mistakes. Learn more